Curiosity traverse une zone du cratère Gale, sur les flancs de la montagne Sharp, où les scientifiques nomment des affleurements rocheux, des rochers, et d’autres éléments du paysage immédiat, selon des noms de localité majoritairement périgourdines. Le paysage qui s’offre à nous est stupéfiant, incroyable, varié et valloné. Un peu comme quand on s’enfonce dans le Périgord Noir et que nous découvrons les falaises de La-Roque-Gageac. Ce Périgord qui m’est si familier, car j’y suis née et y ait passé une bonne partie de ma vie.
Cette carte postale colorisée, prise avec la Navcam de Curiosity au Sol 3188, issue d’un panorama plus large, est un peu quelque part l’ajout d’un autre trait d’union entre Mars et le Périgord. Une autre passerelle…
Curiosity is travelling an area of Gale crater, on the flanks on Mount Sharp, were the scientists are naming outcrops, rocks, and other features, with a majority of perigordian places and cities (mostly villages). The landscape that is before our eyes is gorgeous, astounding, contrasted and bumpy. Pretty much like when we goes into Périgord Noir (there is 4 « Périgord » : the white, the green, the purple and the black, this last one is famous for its ancient middle-age castles) and we are discovering the cliffs of La-Roque-Gageac. Périgord is so familiar to me because I was born there, and spent most of my life there.
This Postcard colorized from a Navcam panoramic taken on Sol 3188, is somewhat an other bridge beeing put between Mars and Périgord.